2009/12/09

Hello, is this Veraton Heights?

哈囉,請問這是維勒頓山莊嗎?

對話
Eric:Hello, is this Veraton Heights?
艾瑞克:哈囉,請問這是維勒頓山莊嗎?
Carol:Yes, you’ve reached Veraton Heights. How may I help you?
卡蘿:是的,您撥的號碼是維勒頓山莊。有什麼可以為您效勞的嗎?
Eric:I have a delivery for five extra large pepperoni pizzas, but I can’t find your building. Isn’t the address 23 South Easterly Road?
艾瑞克:我要外送5個特大號義大利辣香腸比薩,但我找不到貴大樓。地址不就是南東路23號嗎?
Carol:No, it’s actually 23 North Easterly Road. I’m afraid you’ll have to go all the way back down the road.
卡蘿:不是,地址是北東路23 號。恐怕你得沿著這條路一路往回走了。
Eric:I’ll be there as soon as I can. Sorry about that.
艾瑞克:我會盡快趕到的。真是抱歉。

本篇關鍵句

●Hello, is this Veraton Heights? 哈囉,請問這是維勒頓山莊嗎?
要確認該號碼是否為某處的電話,除可用“Is this+地點”外,還可用下列句子:
例:Hi, have I come to the Lucky Auto Leasing Corporation?(你好,請問我打的是幸運租車公司嗎?)
例:Hello, may I ask if I have reached the ABC Company?(哈囉,請問我打的是ABC公司嗎?)

關鍵字彙與片語

●delivery n.遞送,運送
例:Most Chinese restaurants in the neighborhood offer free delivery.(這附近大部分中國餐廳都提供免費外送服務。)
●extra adv.額外地╱a.額外的
例:The restaurant charges extra if customers bring their own drinks.(如果顧客自己帶飲料,那家餐廳會額外收費。)
●actually adv.實際上(用在禮貌性地糾正他人)
例:I’m not an American. Actually, I’m a Canadian.(我不是美國人。實際上,我是加拿大人。)
●all the way 一路上
as soon as one can 盡快地

No comments: