2010/01/16

No smoking prison sparks drop in crime/禁煙監獄降低犯罪率

◎陳成良

A noticeable drop in recorded crimes on the Isle of Man is being attributed to the opening of Europe’s only completely no smoking prison.

曼島的犯罪報案數顯著下降,這得歸功於歐洲唯一全面禁煙的監獄啟用。

The island which is one of the safest places to live in the British Isles, has seen a massive reduction in total crimes since the new £42m jail opened in August 2008.

該島是不列顛群島最安全居住地點之一,自從這座造價4200萬英鎊的新監獄於2008年8月啟用後,當地犯罪總數就大幅下降。

In the nine month period from April 2008 to December 15 2008 the total recorded crimes stood at 2,508. But in the same period this year crimes dropped off 14 per cent, with a total of 2,157 crimes committed.

在2008年4月至2008年12月15日的9個月期間,報案總數為2508件。但今年同一時期,犯罪案件下降了14%,總數為2157件。

At present there are just under 100 prisoners at the jail. It means at least 40 cells empty, as wannabe crooks turn their back on a life of crime - many because they don’t want to give up cigarettes if they get caught.

目前這座監獄才關了不到100名囚犯。這表示至少有40間牢房是空著,想為非作歹之人放棄了犯罪生涯,許多人是因不想在落網後戒煙。

The prison is Europe’s one and only completely non-smoking prison - with smoking not even allowed in the prison exercise yard. Even prison guards are banned from smoking anywhere on the premises and have to go into a nearby car park to light up.

這座監獄是歐洲獨一無二的全面禁煙監獄,連在監獄運動場內抽煙也不可以,甚至獄警也不能在建築物內任何地點抽煙,而必須進入到附近一座停車場才能點煙。

Prisoners are told they have no choice but to give up and are given free nicotine patches and counselling sessions to help them beat their cravings.

囚犯被告知,他們別無選擇只能戒煙,並獲得免費尼古丁貼片,以及協助他們擊敗煙癮的諮商課程。

新聞辭典 Dictionary

wannabe: 非正式用語,指想要達到某種目標的人,或模仿某些受人尊敬者的舉止、習慣或打扮的人。如︰The bar is frequented by wannabe actresses and film directors.(想成為女演員的人和電影導演經常出入這間酒吧。)

turn one’s back on:片語, 轉過身不理;背棄;不理睬。例句:The city has promised not to turn their backs on the poor. (該城許諾不會不理睬窮人。)

on the premises:片語,屋內;建築物內;店內。複數型premises是指房產、房屋。

No comments: