兩頭乳牛從一輛拖車上脫逃,跑到麻州一條繁忙的高速公路上,但一名受困車陣中的牛仔前來解救眾人。
State police say a man wearing a Western hat and boots lassoed the 500-pound heifers Tuesday morning as they wandered on Interstate 91 South in Springfield, one of the state’s biggest cities.
州警表示,當乳牛週二一早在麻州最大城之一春田市的91號州際公路南向方向遊蕩時,一名頭戴西部牛仔帽、腳踏靴子的男子,以套索套住這兩頭500磅重的小母牛。
Troopers shut down the highway for about 30 minutes as the man helped load the animals back into a trailer that was carrying them to nearby Enfield, Conn.
州警封閉高速公路約30分鐘期間,這名男子協助將乳牛送上準備將之載運往鄰近的康乃狄克州恩菲爾德的拖車。
The cows had escaped into slow-moving traffic after a latch on the trailer opened.
這兩頭乳牛是趁拖車門閂鬆開時,逃脫到移動緩慢的車陣中。
Police say the cowboy doesn’t want to be publicly identified.
警方表示,這名牛仔不願曝光。
新聞辭典
stuck in traffic:片語,被困在塞車車陣中。例句:Sorry I’m late. I was stuck in traffic.(抱歉我遲到了。我剛才被塞在車陣中。)
come to (someone’s or something’s) rescue:片語,拯救或幫助某人或某事。例句:The police officer came to our rescue at once.(那名員警馬上過來幫我們的忙。)
shut down:片 語,停工,停止運作。例句:Yahoo Inc. confirmed Tuesday that it would shut down most operations during Christmas week to save money, but experts said the holiday lull was par for the course in the Silicon Valley.(雅虎公司週二證實,該公司將在耶誕節這週停止大部分營運以撙節開支,但專家表示,在矽谷,此一假期停工之舉是稀鬆平常之事。)
No comments:
Post a Comment