2010/01/01

No joke: Rio upset by Robin Williams’ Olympic line 不是開玩笑的:羅賓.威廉斯的奧運發言令里約不滿

◎張沛元

Robin Williams may have to scratch Rio de Janeiro off his list of possible vacation sites.

羅賓.威廉斯也許該把里約熱內盧從他可能前往度假的名單上剔除。

Some citizens and officials in the Brazilian city are upset with comments the comedian made on a recent appearance on the "Late Show" with David Letterman, saying Rio received the 2016 Olympics because it sent "50 strippers and a pound of blow" to compete with Chicago’s entourage that included President Barack Obama and Oprah Winfrey.

這座巴西城市的部分市民與官員, 對於(威廉斯)這位喜劇明星最近上脫口秀名嘴大衛.賴特曼的「深夜秀」節目時的一番評論感到很不高興,(威廉斯)指稱里約之所以能獲得2016年奧運主辦 權,只因為該市派出「50名脫衣舞孃與1磅重的古柯鹼」,來與隨行成員包括美國總統歐巴馬以及名嘴歐普拉在內的芝加哥競爭。

Williams’ comments have been replayed several times on news shows across Brazil on Tuesday. Mayor Eduardo Paes says Williams is envious of Rio’s achievement.

威廉斯這番話週二在巴西全國各地的新聞節目中被多次重播。(里約)市長帕埃斯說,威廉斯羨慕里約的成就。

Rio’s Olympic Committee said its lawyers will see whether legal action against Williams is possible.

里約奧委會表示,該會律師將研究是否可能針對威廉斯(的發言)採取法律行動。

新聞辭典

no joke:俚語,不是該玩笑的;說真的。 例句:It’s no joke when you miss the final exam.(錯過期末考可不是開玩笑的。)

scratch off:片語,刪掉,取消。scratch,動詞,搔抓刮擦;草草塗寫。相關俚語scratch someone’s back ,抓背;回報恩情。例句: You scratch my back, and I’ll scratch yours.(你幫我抓背,我也會幫你抓背/你幫我一把,我將投桃報李。)

entourage:名詞,隨行人員;周遭環境。 例句:The famous rock singer allegedly punched a paparazzi photographer after he came to close to his entourage.(那位知名搖滾歌手據稱對一名太過靠近他的隨行人員的狗仔攝影飽以老拳。)

No comments: