Man dressed as Snoopy in ’worst attempted jail-break ever’ 男子扮史努比犯下「史上最糟糕劫獄行動」


Police have collared a man who was trying to break into HMP Isle of Wight’s Albany siteprison to spring an inmate while dressed as SNOOPY.

警方逮捕一名男子,他打扮成史努比試圖闖入懷特島阿 爾巴尼監獄劫囚。

Jail workers were stunned when confronted by the lovable Peanuts character waving a gun.


When the comic-strip beagle and an accomplice failed to break down a staff door, they pelted prison officers’ cars with concrete missiles.

這個 連載漫畫狗狗和一名同夥闖入監獄員工專用門不成,就用石塊飛彈猛砸獄方人員的車子。

A prison service source said yesterday: "It’s not every day you see a giant cartoon dog going on the rampage after failed in trying to break into a prison."

一名獄方人 員說,「一隻大卡通狗闖監獄不成後抓狂大鬧的場面,可不是天天見得到的。」

"They weren’t exactly inconspicuous - but it was taken seriously because they appeared to have a gun. They caused a real commotion and it was only later they were found to be armed with a water pistol."

「他們實在太引人注目了,但這起事件也被嚴肅看待,因為 他們顯然帶著槍。他們的確引發緊張,只不過後來才發現,他們手上的武器是水槍。」

The duo were arrested and it then emerged they had targeted the WRONG jail - the family member they wanted to free was banged up elsewhere.

這對雙人組被捕後才發現他們闖錯監獄了,他們 想解救的親戚被關在其他地方。

Snoopy and his un-costumed sidekick tried to get into HMP Isle of Wight’s Albany site, while the relative was in the complex’s Camp Hill jail.

這隻史努比和他沒偽裝的同夥試圖闖入懷特島阿爾巴尼監獄,而他們的親戚被關在坎普丘監 獄。

The insider explained: "This has got to rank as one of the worst attempted jail breaks ever."



collar: 動詞,抓住、逮捕(罪犯)。例句:The police collared the suspected thief.(警察抓住竊賊嫌犯。)

go on a(the) rampage:動詞片語,憤怒發狂。例句:The boss went on a rampage after learning that we lost the big case.(老闆得知我們丟了這個大案子後抓狂發飆。)

bang up:動詞片語,把某人關起來。例句:The judge banged him up for hit-and-run.(法官因他肇事逃逸把他關起來。)

No comments: