2010/04/23

Chicken plays chicken with drivers on busy street雞在繁忙的街道上跟駕駛人玩比大膽

 ◎張沛元
Chicken plays chicken with drivers on busy street
雞在繁忙的街道上跟駕駛人玩比大膽
A chicken playing chicken? That’s what’s happening on a busy Glendale street where a black hen has been dodging cars, captors and coyotes for two months.
雞玩 兩車對衝比大膽的遊戲?這是在葛蘭戴爾的一條繁忙街道上所發生的事,一隻黑母雞已在此閃避車輛、捕雞人以及美洲土狼達兩個月。
Officials say the bird has been darting into traffic outside Glendale Community College since it was first reported Nov. 20. The chicken has drawn a growing crowd of photographers and journalists as animal control officers struggle to catch it.
官員表示,打從去年11月20日首度獲報起,這隻母雞就一直飛奔衝入葛蘭戴 爾社區大學外的車陣。當動物管制人員想辦法捕捉牠時,這隻母雞也已吸引愈來愈多攝影師與記者的注意。
A spokeswoman for the Pasadena Humane Society, which handles animal control in Glendale, said the bird either runs onto the street or flies into a tree when officers approach. Hillary Gatlin said a humane trap has not worked because the chicken doesn’t weigh enough to trigger it or she isn’t interested in the feed used as bait.
負責處理葛蘭戴爾動物管制事務的帕薩迪納人道學會的一名女發言 人表示,每當官員靠近時,這隻母雞不是跑上街,就是飛到樹上。希拉蕊.蓋特林說,人道陷阱也不管用,因為這隻母雞的重量不足以啟動陷阱裝置,或者牠對陷阱 裡用來當誘餌的飼料沒興趣。
Gatlin said the standoff could continue awhile.
蓋 特林說,此一對峙還將繼續一陣子。
新聞辭典
play chicken:一種比大膽的遊戲,兩人分別駕駛兩車朝對方高速衝去,誰先轉向以免迎頭撞上就是沒膽的輸家。chicken,形容詞(俚語),膽小的。例 句:Don’t play chicken with him, you’ll end up totalling your car.(別跟他玩開車對衝比大膽,到頭來你只會讓你的車淪成一堆破銅爛鐵。)
humane trap:誘捕動物的人道陷阱,目的在於誘捕動物時不會造成動物受傷或死亡;基本上是門戶洞開的鐵籠,籠內的機關板上放有供誘捕用的食物。待動物受到食物 引誘進籠並踩踏到機關板時,就會啟動裝置讓籠門落下把動物困在籠內。
feed:動詞,餵養;名詞,飼料。for chicken feed/for peanuts,慣用語,幾乎沒有;極少量的錢。例句:I don’t work for chicken feed.(我才不幹這種錢少的差事。)

No comments: