Hong Kong is known for many things. One of them is its important place in history. After the Opium Wars between the UK and China, Hong Kong was handed over to the UK. For 156 years, Hong Kong was a British colony. Although it was connected to the UK, Hong Kong grew and developed on its own as well. On this date in 1997, with grand ceremonies and many worries, Hong Kong was handed back to China. Many changes took place afterwards. However, the people of Hong Kong adjusted, and it is still one of the most successful areas of the world today.
歷史上的今天 7月1日…
香港以許多事物著稱,其中一項便是她在歷史上的重要地位。中國和英國打完鴉片戰爭後,香港就割讓給英 國,成為英國的殖民地長達156年。雖然和英國的關係密切,但香港也靠著自己的力量成長、發展。1997年的今天,香港在盛大的慶典與眾人的擔憂中回歸中 國。之後,香港經歷許多改變。然而,香港的民眾適應得很快,這顆「東方之珠」至今仍是世上最繁華的地區之ㄧ。
知識大補帖
第一次鴉片戰爭戰敗後,清朝於1842年簽訂《南京條約》(Treaty of Nanking),將香港島割讓給英國;1860年清朝於第二次鴉片戰爭中再度戰敗,簽訂《北京條約》(Convention of Peking),將九龍半島界限街(Boundary Street)以南割讓給英國。1898年,再與英國簽訂《展拓香港界址專條》,租借新界長達99年,至1997年6月30日期滿。雖然《南京條約》和 《北京條約》明文寫道香港島與九龍永久割讓給英國,但中國拒絕承認所有相關條約,只承認香港受英國管理,而非英國屬地。有鑑於香港島、九龍地區的水源、食 物、物資等多由新界或中國供應,加上殖民地的軍費支出龐大,英國決定交還香港主權,於是雙方於1984年簽訂《中英聯合聲明》,決定自1997年7月1日 起,由中國對上述三區行使主權(圖為香港施放煙火慶祝回歸十周年,資料照片)。
單字片語
◎opium n. 鴉片◎colony n. 殖民地
例:New York City was originally a Dutch colony.(紐約市原本是荷蘭的殖民地。)
◎be connected to... 和……有關係;與……聯想在一起
例:Bullfighting is usually connected to Spain in people’s minds.(鬥牛和西班牙常被人聯想在一起。)
◎adjust vi. & vt.(使)適應
例:I’m having a hard time adjusting to the climate here.(我很難適應這裡的氣候。)
No comments:
Post a Comment