2010/07/25

This Day in History July 25 歷史上的今天7月25日

Having children is a dream for many people. For some couples, having a baby naturally just doesn't work. On this date in 1978, the first test-tube baby, Louise Brown, was born in the UK. Louise's parents decided to try a new way to have babies. It involved taking eggs out of Louise's mother and sperm out of Louise's father. The egg was fertilized by the sperm and then reinserted into Louise's mother's uterus. Nine months later, Louise was born. This method is now frequently used to help couples have babies.
生兒育女對許多人而言是個夢想。但對某些夫婦來說,他們就是無法自然懷孕。在1978年的今天,第一個試管嬰兒——露薏絲.布朗(圖,資料照片)在英國出生了。露薏絲的父母決定嘗試用一種新的方式來懷孕。這種方式包含從露薏絲母親那裡取出卵子以及從露薏絲父親那裡取出精子。卵子在受精後就重新植回露薏絲母親的子宮內。9個月後,露薏絲便呱呱墜地。如今這種方式經常用來協助夫妻擁有小孩。

單字片語

★test-tube a.試管的
★involve vt. 包含,需要
例:Running your own business usually involves working long hours.(自行開業通常需要長時間工作。)
★sperm n.精子
★fertilize vt.使受精;施肥於
例:The eggs found in grocery stores and supermarkets are not fertilized.(在雜貨店或超市裡可買到的蛋都是未受精蛋。)
★uterus n.子宮
★frequently adv.經常地,頻繁地
例:James frequently dozes off in class because he stays up late playing video games every night.(詹姆士因為每晚熬夜打電動,所以時常在課堂中打瞌睡。)

No comments: