2010/03/03

Baby born in traffic jam as leader drives by 寶寶在讓領袖通行而造成的塞車中出世

◎魏國金

A Pakistani woman gave birth to a baby girl in an auto-rickshaw stuck in a traffic jam when police closed roads to let President Asif Ali Zardari’s motorcade drive by.

一名巴基斯坦婦女在一部機動三輪車內產下一名女嬰,這部三輪車在警察封閉道路,以便讓總統札達里的車隊行經時陷於塞車車陣中。

The woman was being driven to hospital in the city of Quetta on Thursday evening when police blocked roads for Zardari and his convoy to pass.

這名婦女於週四晚間被載往奎塔市的醫院時,正逢警察為讓札達里與其隨行車隊通行而封鎖道路。

"We pleaded with the policemen as it was an emergency but they refused citing orders that no one should be allowed to move until the president passed," the woman’s brother, Mohammad Zafar, told reporters.

「我們懇求警察,因為這是緊急情況,但他們引用除非總統通過,否則不可放行任何人的命令,加以拒絕,」該名婦女的兄弟札法告訴記者說。

"It’s outrageous. People suffer unduly whenever a top government official moves," he said.

「這令人無法容忍,每當政府首長行動時,人民就承受過分折騰。」

Security for government leaders is tight in Pakistan where Islamist militants have carried out numerous bomb attacks. Former president Pervez Musharraf survived two bomb attacks on his convoy.

在伊斯蘭民兵已執行數起炸彈攻擊的巴基斯坦,政府領袖的維安十分嚴密。前總統穆沙拉夫兩度逃過對其車隊進行的炸彈攻擊。

新聞辭典

plead with︰片語,懇求。例句︰She pleaded with me to give up the plan.(她懇求我放棄這個計畫。)

unduly︰副詞,不適當地、過分地。例句︰This attitude seems to me unduly fussy.(在我看來這個態度過度大驚小怪。)

carry out︰片語,執行、實現、完成。例句︰We all have certain jobs to carry out.(我們都有一些工作要完成。)

No comments: