The family of a woman who died after taking part in a water-drinking competition has been awarded $16m in compensation.
參加喝水比賽後喪命的婦女家屬,已獲判1600萬美元賠償。
Mother-of-three Jennifer Strange, 28, entered the California radio station contest to win a Nintendo Wii games console.
育有3名子女的28歲女子珍妮佛.史崔吉為了贏得一台任天堂的Wii遊戲機,參加加州這家電台的比賽。
In the event - dubbed "Hold Your Wee For a Wii" - contestants had to drink a 250ml bottle of water every 15 minutes without urinating. After eight rounds, contestants were given half-litre bottles.
在這個稱為「憋尿拿Wii」的活動中,參賽者必須每15分鐘喝下一瓶250毫升的瓶裝水,並且不能排尿。8回合後,參賽者被發給半公升瓶裝水。
Mrs. Strange is believed to have downed nearly 7.5 litres of fluid in the hope of winning the prize for her children. She then left work early complaining of headaches, and was found dead later. A post-mortem found she had died of water intoxication.
懷著為子女贏獎的希望,史崔吉太太據信灌下近7.5公升的水。然後她抱怨頭痛而提早下班,之後她被發現死亡。驗屍判定她死於水中毒。
The woman’s family sued Sacramento radio station KDND-FM for more than $34m. After deliberating for two weeks, a jury awarded her husband and three children just less than half that amount.
這名婦女的家屬對沙加緬度電台KDND-FM提出告訴,求償逾3400萬美元。陪審團在兩週的商議後,判決其夫與3名子女獲得略低於該金額半數的賠償。
Experts say water intoxication can occur when the normal balance of electrolytes in the body is altered by a rapid intake of water. This can eventually cause the brain to swell, stopping it regulating vital functions such as breathing.
專家說,當體內電解質的標準平衡因快速吸收水分而被改變時,恐發生水中毒。這最後可能引發腦腫脹,並因而停止其對諸如呼吸等維生功能的控制。
新聞辭典
award︰判給。例句︰The judge awarded the plaintiff damages of $10000.(法官判給原告損害賠償金1萬美元。)
in the hope of ︰懷著…希望。例句︰He underwent an operation in the hope of an early recovery.(他懷著早日痊癒的希望接受了手術。)be beyond(past)hope則指毫無希望。例句︰It’s beyond all hope of repair.(這東西不能修了。)
leave work︰下班。例句︰I can’t leave work till 5.(我要到5點才能下班。)
No comments:
Post a Comment