2009/11/01

Australian TV show apologizes for blackface skit澳洲電視節目為假黑人表演道歉

◎俞智敏

An Australian variety show host has apologized for a skit in which singers parodying the Jackson Five performed in blackface.

澳洲一綜藝節目主持人最近公開道歉,因為節目中有歌手把臉塗黑模仿傑克森兄弟表演。

Guest judge of the show, American singer and actor Harry Connick Jr., was visibly shocked by the skit, in which four men with afro wigs and blackface sang and danced behind a Michael Jackson impersonator wearing white makeup.

擔任節目客座評審的美國歌手兼演員小哈利康尼克顯然對這段表演感到震驚,在這段諷刺表演中,四名男子戴著黑人假髮、把臉塗黑,在一名抹著白色粉底、模仿麥可傑克森的表演者後方載歌載舞。

Connick gave the performance a zero score and told them that if it had been done in the United States it would have been pulled off the air.

康尼克給這段演出打了零分,並告訴表演者,假如這段演出是在美國播出,節目會立刻被停播。

Blackface was a traditional trope of minstrel shows in the U.S. that dates to the 19th century. Whites playing stock black characters usually offensive stereotypes meant to demean — rubbed coal, grease or shoe polish on their faces. Blackface performances are not common in Australia.

扮黑人表演是美國一種源自19世紀的傳統滑稽歌舞表演。白人演員扮演典型黑人角色時(這些角色通常是意在貶低黑人的侮辱性刻板角色),會在臉上抹煤灰、油脂或鞋油。但在澳洲,扮黑人表演並不常見。

Host Daryl Somers apologized to Connick at the end of the live show.

主持人桑默斯在這段現場節目結束後向康尼克道歉。

Connick said he would not have appeared on the show if he’d known about the skit. "I know it was done humorously, but we’ve spent so much time trying to not make black people look like buffoons, that when we see something like that we take it really to heart," he told Somers after his apology.

康尼克則表示,假如事先知道有這段表演,他就不會上節目。「我知道這是幽默的表演,但我們花了這麼長的時間試圖不要再讓黑人看起來像丑角,所以當我們看到這種事時,態度會非常嚴肅,」康尼克在桑默斯道歉後表示。

新聞辭典

skit:名詞,指一段諷刺文字或短篇喜劇,如I thought the skit on politicians was really funny.(我認為這段諷刺政客的喜劇真的很有趣。)

minstrel show:名詞,指19世紀美國蓄奴時期,由白人把臉塗黑扮成黑人的歌舞表演,表演中的黑人多半是愚蠢、單純、一心想討好白人觀眾的刻板角色。 minstrel原指(中世紀的)吟遊詩人或滑稽歌舞藝人,如He was playing a banjo and garbed in a minstrel’s outfit.(他穿著滑稽藝人的服裝,手裡彈著五弦琴。)

take sth to heart:片語,指認真關注某事、對某事想不開,如Don’t take it to heart - he was only joking about your hair.(別放在心上,他只是拿你的頭髮開開玩笑。)

No comments: