對話
Anna:Hello, is this Jill?Its Mrs. Hamley here.
安娜:妳好,是吉兒嗎?我是漢利太太。
Jill:Hi, Mrs. Hamley.
吉兒:嗨,漢利太太。
Anna:Im just calling to make sure that you will be over to babysit at 7:00 p.m. tonight.
安娜:我只是打來確認妳今晚7點會來幫忙帶小孩。
Jill:Yes, I will be there at seven sharp.
吉兒:對,我7點整會到。
Anna:If there are any problems, you can reach me at work.
安娜:如果有什麼問題的話,妳可以打到公司找我。
Jill:OK, but could you give me another contact number just in case?
吉兒:好,但為了以防萬一,妳能給我另一個聯絡電話嗎?
本篇關鍵句
◎Could you give me another contact number just in case?(為了以防萬一,妳能給我另一個聯絡電話嗎?)
當你需要對方的聯絡方式,除了原本已知的聯絡電話,你想問其他的電話號碼,可以這麼說:
.Could you give me your cell phone number, too?(你可以把手機號碼也給我嗎?)
關鍵字彙與片語
◎babysitvi.當臨時保母例:I have an appointment tonight, so I need somebody to babysit for me.(我今晚有個約會,所以需要有人幫我帶小孩。)
.babysitter n.臨時保母
例:The babysitter is very patient with the kids.(這位保母對小孩很有耐心。)
◎sharpn.……整(指時刻)
例:Didnt I tell you that the movie starts at eight o'clock sharp?(我不是告訴過你電影準8點整上映嗎?)
◎(just) in case以防萬一
例:Although it looks like a nice day, youd better take an umbrella just in case.(雖然今天看起來是好天氣,但是你最好帶把傘以防萬一。)
No comments:
Post a Comment