2009/06/23

Teen wakes up seeing stars 少女醒來看到星星

◎羅彥傑

A Belgian teenager is suing a tattooist for £10,000 after claiming she woke up with 56 stars on her face.

一名比利時少女向一名刺青師傅求償一萬英鎊,理由是她醒來時,臉上有56顆星星。

Kimberley Vlaminck, 18, claims Rouslan Toumaniantz spoke such bad English and French that he misunderstood her at the Tattoo Box studio in Courtrai, Belgium.

18歲的金柏莉.弗拉明克宣稱,魯斯藍.托瑪尼安茲說的英語與法語太差,以致他在比利時古特勒「刺青包廂」工作室時誤會她的意思。

She claims she fell asleep while the tattooist went to work and woke up to find 56 stars on her face.

她宣稱,當刺青師傅上工時,自己睡著了,醒來才發現臉上有56顆星星。

"It is horrible," sobbed Kimberley. "He has turned me into a freak. I can’t go out on the street now with people looking at me."

「這很恐怖,」金柏莉啜泣地說。「他把我變成怪咖。我現在一上街,大家就盯著我。」

However, Mr Toumaniantz insists she "got what she wanted" - and only complained when her dad got angry and her boyfriend dumped her.

不過,托瑪尼安茲堅稱她是「得償所願」─而且只是因她的父親生氣與男友拋棄她才抱怨。

Miss Vlaminch wants compensation to undergo laser treatment to remove the tattoos, but even after the treatment - that will cost upwards of 10,000 Euros, she is likely to be left with scars for life.

弗拉明克小姐希望獲得賠償來進行雷射治療,去除刺青,但就算做了治療─這將耗費多達一萬歐元,她仍可能畢生都會帶著疤痕。

<新聞辭典>

wake up:片語,醒來。例句:I woke up to discover that he had gone.(我醒來時發現他已走了。)

fall asleep:片語,入睡。例句:I fell asleep at my computer listening to music with my headphones.(我在電腦前用耳機聽音樂到睡著。)

for life:片語,終生、畢生。例句:It is still not known whether he will be paralyzed for life.(仍不曉得他是否會終生癱瘓。)

No comments: