2009/06/07

Hair’s the limit for Japan’s Mohican Makino 日本足球隊員變髮無禁忌

Hiroshima defender Tomoaki Makino is poised to make a hair-raising debut for Japan against Chile after reporting for duty with a red-dyed Mohican.

廣島隊後衛球員槙野智章準備在日本隊與智利隊開戰時,一出場就讓全場觀眾驚艷,因為他在向球隊報到時,頂著一頭染成紅色的摩希根髮型。

The 22-year-old shocked team mates and Japan coach Takeshi Okada with his spiky hairdo on the eve of his country’s Kirin Cup friendly in Osaka.

在日本隊即將於大阪參加麒麟盃友誼賽的前夕,這名22歲球員的高聳髮型讓其他隊友及日本隊教練岡田武史都大吃一驚。

"The red signifies passion and Japan’s rising sun flag," Makino told Japanese media, adding that it had taken eight hours to create his new look.

槙野向日本媒體表示,「紅色象徵熱情和日本的太陽旗」,他還說這個新造型花了8小時才打造完成。

"Maybe he’s trying to get noticed by getting a Mohican," Okada smiled. "I had no idea he would go that far. Hopefully he will make a similar impression on the pitch."

「或許他想藉由摩希根頭來引起注意」,岡田教練笑著說。「我沒想到他會這麼大費周章。希望他在球場上也能引起類似效果。」

新聞辭典

The sky’s the limit:成語,指某事或某人的成就毫無限制。本文標題hair’s the limit由此成語變化而來,是指球員改變髮型的雙關語。如With two important film roles and a major award, it seems like the sky’s the limit for this talented young actress. (在兩部影片中都擔任要角、並獲頒重要獎項後,這位年輕的才女演員似乎前途無量。)

hair-raising:形容詞,指非常嚇人或刺激,如Driving through the mountains was a hair-raising experience.(開車穿越這些山脈非常刺激。)

mohican:名詞,原指北美洲原住民摩希根族Mohicans(或作Mahicans),小寫時則指一種把兩邊頭髮剃光、只剩頭頂中央一條直聳長髮的髮型,常見於龐克文化族群。

No comments: