2009/06/27

Iran using U.S. chip technology in rocket research 伊朗利用美國晶片科技進行火箭研究

◎陳成良

An Iranian research institute claims it used Advance Micro Devices Inc. Opteron microprocessors to build a high computing performance system. The claim is but one more piece of evidence that the U.S. trade embargo on Iran has little impact on the country’s importing of high-tech equipment.

伊朗一個研究機構聲稱,它利用超微公司(AMD)的Opteron微處理器打造出一套高運算效能的系統。這項宣示,只不過再次證明美國對伊朗的貿易禁運,對該國輸入高科技設備沒有造成太大衝擊。

The Aerospace Research Institute of Iran (ARI) has listed on its Web site specifications for a high performance computer using AMD’s dual core chips. The Suse Linux-based system was launched with 32 cores which have since increased to 96 cores, according the ARI site.

伊朗航太研究所(ARI)在其網站上列出了一部以AMD雙核心晶片打造的高效能電腦規格。這套以Suse Linux作業系統為基礎的系統,推出時有32核心,此後增加至96核心,據ARI網站指出。

Exactly when the Iranians started building this system is uncertain. The Web page listed the specifications is dated from December.

伊朗人開始打造這套系統的確切時間並不清楚,列出這些規格的網頁,日期追溯自12月。

This isn’t the first Iranian research organization to release specifications for a high performance computer system. In 2007, the Iranian High Performance Computing Research Center said it had assembled a Linux-based supercomputer using 216 Opteron processing cores. That center said it was the fastest system in Iran to date.

這不是伊朗研究機構首度發布高效能電腦系統的規格。2007年,「伊朗高效能電腦運算研究中心」稱,它利用了216個Opteron處理核心,組裝出一套Linux作業系統為基礎的超級電腦。該中心宣稱,這是伊朗歷來最快的(電腦)系統。

新聞辭典

but :副詞,只;僅僅;才。例句:It took her but a few days to learn it.(只不過幾天時間她就學會了。)句中「but」可以換成「only」,但「but」更能強調語氣的堅決。

assemble:動詞,集合;聚集;裝配。例句:He was busy assembling the computer. (他忙著裝配電腦。)

to date:片語,迄今為止。up to date也有迄今、最新式、並駕齊驅之意。例句︰Our computer is up to date. (我們的電腦是最新款的。)

No comments: