Some Israelis Insulted By Obama Picture/部分以色列人覺得被歐巴瑪照片污辱了


Israeli TV newscasters interpreted a photo taken 8. June in the Oval Office of President Obama talking on the phone with Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu as an "insult" to Israel. The photo which was released to the media showed Obama with his shoes up on the desk during the conversation.


It is considered an insult in the Arab world to show the sole of your shoe to someone. It is not a Jewish custom necessarily, but Israel feels enough a part of the Middle East after 60 years to be insulted too.


They saw the incident as somewhat akin to an incident last year, when the Iraqi reporter threw a shoe at President Bush in Baghdad.


Was there a subliminal message intended from the White House to Netanyahu in Jerusalem, who is publicly resisting attempts by Mr. Obama and Secretary of State Hillary Clinton to force Israel to stop any kind of settlement activity in occupied territories once and forever?


Whether or not it is true, it shows the mood in Israel. They feel cornered. The reactions out of Israel reflect that feeling.



akin to:形容詞,與…(性質)類似、有血緣關係的。例句:The problem she’s facing now is akin to what she had few years ago.(她現在面臨的問題與她幾年前碰過的問題類似。)

subliminal: 形容詞,隱含的、潛意識的。例句:The subliminal messages in ads could have great influence on comsuming behavior.(廣告中隱含的訊息可能對消費行為有很大影響力。)

cornered:形容詞,被逼入困境、被為難。例句:We actually has been cornered by the competitor.(我們實際上被競爭對手逼入困境了。)

No comments: