2009/05/29

Japan FM says Indiana Jones trivialises nuke threat 日本外相說印第安納瓊斯小覷核武威脅

Japan’s foreign minister has taken a swipe at the latest sequel of Steven Spielberg’s ’Indiana Jones’ blockbuster series for trivialising the devastation of a nuclear bomb blast.

日本外相批評史蒂芬.史匹柏的最新續集賣座電影「印第安納瓊斯」小覷核彈爆炸的毀滅力。

"There was a scene in a hit movie last year in which the famous hero, facing a blast from a nuclear test, hid in a refrigerator," Foreign Minister Hirofumi Nakasone said in a speech against nuclear weapons.

「去年某部賣座電影中有一幕是這樣的,那名知名的英雄人物遭遇核試爆炸時躲進冰箱裡」,外相中曾根弘文發表反核武演說時說。

"I was surprised by the movie’s lack of awareness of a nuclear bomb blast. A nuclear explosion destroys everything in an instant. I felt concern that this kind of easy-going image might spread around the world."

「我對這部電影缺乏對核彈爆炸的認識感到驚訝。核爆會立即摧毀一切。我對這種隨便的畫面可能遍及全球感到憂慮。」

The minister did not identify the movie, but a foreign ministry official confirmed that it was "Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull," the fourth in the hit series directed by Spielberg.

中曾根並未指名是哪部電影,但一名外務省官員證實,中曾根所指的就是史匹柏執導的賣座系列電影中的第四部,「印第安納瓊斯:水晶骷髏王國」。

Two US atomic bombs dropped on Japan’s Hiroshima and Nagasaki cities in August 1945 killed more than 210,000 people, instantly or in the following weeks. Japan surrendered less than a week later, ending World War II.

1945年8月,美國對日本廣島與長崎投擲2枚原子彈,導致超過21萬人立即或在稍後數週死亡。日本在不到一週後投降,第二次世界大戰就此結束。

新聞辭典

nuke:俚語,指核子設施、核子武器、核電廠。

take a swipe at someone or something :俚語,攻擊某人或某物;試圖去做。

blockbuster:名詞,廣受歡迎的暢銷電影或書籍。例句:"Ghostbusters" was such a big blockbuster.(電影「魔鬼剋星」當年可真是紅極一時。)

No comments: