2009/03/16

Chimpanzee ’created weapons to hurl at zoo vistors’ 黑猩猩製造武器扔向動物園遊客

@自由時報轉載

A chimpanzee in Furuvik Zoo of Sweden became so annoyed at being gawked at by tourists that he started creating weapons to hurl at them, scientists have found.

瑞典福魯維克動物園的一隻黑猩猩覺得一直被遊客盯著看很煩,開始製造武器扔向他們,科學家發現。

Santino the chimp would calmly collect stones even when the zoo was closed, to throw at visitors when they returned.

這隻黑猩猩桑提諾就算動物園關閉時都會冷靜地收集石頭,在遊客回來時丟他們。

Scientists believe his behaviour is the strongest proof yet that humans are not the only creatures which can make plans for the future.

科學家相信,牠的行為是目前為止最強烈證據顯示,人類不是唯一能未雨綢繆的生物。

Although he was clearly agitated and distressed when pitching his ammunition, the scientists found that Santino was always calm whenever collecting or crafting the stones.

雖然牠丟彈藥時明顯焦躁憤怒,科學家發現,桑提諾總是能冷靜地收集或打造石塊。

This cool behaviour proves that he was not driven by his immediate circumstances or need, according to a new study in the journal Current Biology.

這種冷靜行為證明牠並非出於當下臨時狀況或者需要,根據「當代生物學」期刊中一份新研究指出。

Mathias Osvath, from Lund University in Sweden, who led the study, which watched the chimp’s actions for more than a decade, said: "These observations convincingly show that our fellow apes do consider the future in a very complex way.

瑞典隆德大學負責帶領這項研究、觀察這隻黑猩猩的行動逾十年的奧斯瓦德說:「這些觀察令人信服地顯示,我們的猿猴同類確實會以非常複雜的方式為未來打算。」

"It implies that they have a highly developed consciousness, including life-like mental simulations of potential events.

「這表示他們有高度發展的認知能力,包括對可能發生事件做逼真的心智模擬。」

◎新聞辭典:

gawk:動詞,長時間盯著看某物、某人。例句:It’s rude to gawk at people.(一直盯著人看很沒禮貌。)

hurl:動詞,丟,激烈地說或罵。例句:He interrupted the speech and hurled curses at the speaker.(他打斷演講,並激烈地咒罵演講者。)

agitate:動詞,鼓動、使激動、焦慮。例句:He would become agitated everytime we mentioned about his ex-girlfriend.(每次我們提到他前女友都會讓他心煩意亂。)


No comments: