◎魏國金
Authorities in the South Korean capital are trying to untangle themselves from a slimy row: how many octopus heads is it safe to eat?
南韓首都當局正試圖從一個吵嚷泥淖中脫身︰能安全吃多少章魚頭?
Octopus heads are a favorite dish on the peninsula -- for their apparent aphrodisiac qualities.
章魚頭是這座半島上一道最被喜愛的菜餚—因其明顯的壯陽特質。
In September, the Seoul city government enraged restaurateurs and the fishing industry when it announced octopus heads contained hazardous amounts of cadmium, a carcinogen that poisons the liver and kidneys.
九月間,首爾市政府因宣布章魚頭含有危害健康數量的鎘,而令餐廳與捕魚業者大為光火;鎘是一種毒害肝腎的致癌物。
It advised against eating more than two heads a day.
當局建議,一天不要吃超過兩個章魚頭。
Enraged fishermen threatened to sue the government and their cause caught the imagination of the public when lawmakers representing their constituents took an octopus into a national assembly session, causing laughter as it tried to escape the jar.
惱怒的漁民威脅控告市府,同時,當代表他們選民的國會議員將一隻章魚帶進國民大會會議,而章魚試圖逃出罐子,結果引起哄堂大笑時,他們的訴求吸引到大眾的注意。
Lee Wan-beom, a fisherman from the county of Muan, told the Korea JoongAng daily that prices for octopus had halved since the government’s warning.
來自務安郡的漁民李莞汎(譯音)告訴韓國中央日報說,自政府發佈警訊以來,章魚價格已慘跌一半。
新聞辭典
squirm︰動詞,蠕動、扭動、侷促不安。例句︰He squirmed with shame.(他羞愧得坐立不安。)
untangle︰動詞,解開……糾結、整頓、使不再紊亂。例句︰The experts are searching the way to untangle the city’s traffic jams.(專家們在尋找整頓這座城市交通阻塞的方法。)
enrage︰動詞,激怒、使狂怒。例句︰His harsh remarks enraged her.(他的刺耳言論令她大為憤怒。)
No comments:
Post a Comment