2009/09/23

Granny’s Sight Restored With Tooth Implant 阿嬤的視覺因植入牙齒而恢復

◎魏國金

A formerly blind grandmother has regained her sight after surgeons implanted a tooth in her eye.

一名先前失明的阿嬤在外科醫師移植一顆牙齒到她眼睛後,恢復了視覺。

American granny Sharron Thornton, 60, was blind for nine years after contracting Stevens-Johnsons syndrome, a rare disease that scarred her cornea. But doctors in Miami, Florida, made history after extracting her canine and drilling an optical cylinder lens into it.

60歲的美國阿嬤雪倫.松頓在染患史提芬—約漢森症候群後失明9年,這種罕見疾病損害她的角膜。然而佛州邁阿密的醫師在取出她的犬齒,並在牙上鑽入一個圓柱狀光學晶體後,創造歷史。

Ms Thornton is the first person ever to have her "eye tooth" taken out, reshaped and inserted in this type of surgery. She said: "We take sight for granted, not realising that it can be lost at any moment. This truly is a miracle.

在這類手術中,松頓女士是史上第一位讓上犬齒取出、模塑並植入的人。她說:「我們將視覺當作理所當然,而不了解它可能隨時喪失。這真是一項奇蹟。」

The tooth and the lens were implanted under her skin for two months so they could bond. They were then implanted in the centre of her eye, after a series of procedures to prepare the socket.

這枚牙齒與晶體被植進她的皮膚下兩個月,以使兩者結合。接著在進行一系列準備置入的程序後,將它們植入她的眼球中間。

The grandmother first realised she could see when doctors put antibiotics in her eye and she could tell the liquid was yellow. Once bandages were removed, she was able to recognise objects and faces within a few hours. Two weeks later she was able to read newspapers.

當醫生為她上抗生素眼藥,而她能說出藥水是黃色時,這位阿嬤首度了解她能看見。拆掉繃帶後,她能夠在幾小時內辨識物體與人臉。兩週後她能看報。

新聞辭典

contract︰動詞,感染(疾病)、染上(習慣)。例句︰He has contracted the habit of talking to himself.(他養成自言自語的習慣。)

bond︰動詞,黏合、結合,為……作保。例句︰His girlfriend bonded him.(他的女友為他作保。)

at any time︰任何時候、隨時;at no time則指任何時候都不、從來沒有。例句︰At no time have I said such a thing!(我從來沒說過這樣的話!)

No comments: