2009/10/19

Waiter fired after complaining on Twitter 服務生上Twitter抱怨後被炒魷魚

◎管淑平

A waiter claims he was fired after complaining on Twitter that actress Jane Adams failed to leave him a tip.

一名服務生宣稱他遭到開除,在他上Twitter抱怨女演員珍.亞當斯沒有給他小費之後。

It is the latest warning of the dangers of indiscreet tweeting. The 31-year-old waiter Jon-Barrett Ingels says that the dispute began when Adams left the restaurant after a lunch one day during this summer without paying her bill. He claims that she failed to return after saying that she needed to fetch her chequebook from the car.

這是輕率發表推文的最新警訊。這名31歲服務生英格斯說,爭議始於今夏某日亞當斯在餐廳吃了午餐後,沒付錢就離開。他宣稱她當時說她需要去車上拿支票簿,但卻一去不回。

The actress’s agent arrived to pick up the tab the next day, but did not pay the 15-20 per cent service charge , prompting Ingels to Tweet: "Jane Adams, star of HBO series ’Hung’ skipped out on a $13.44 check. Her agent called and payed the following day. NO TIP!!!"

隔天這名演員的經紀人來付錢,但沒給15%到20%的服務費,促使英格斯在Twitter上寫出「珍.亞當斯,HBO『大器晚成』影集明星,沒付13.44美元帳單就跑了。他的經紀人隔天付了錢,沒給小費!!!」

Ingels says Adams read his light-hearted tweet and returned to the restaurant herself several weeks later to hand him the $3 he believed he was owed.

英格斯說,亞當斯看到他隨口說說的推文,數週後親自回到餐廳,給他他自認被欠下的3美元。

But the waiter was sacked shortly afterwards. His bosses told him they had received a number of complaints about his behaviour, including one from Adams.

但是這名服務生不久後就被解雇,他的老闆告訴他,他們收到一些人抱怨他的行為,其中一人是亞當斯。

新聞辭典

light-hearted:形容詞,輕鬆的,無憂慮的,隨便的。例句:He seems to be always so light-hearted.(他似乎總是那麼無憂無慮。)

indiscreet :形容詞,輕率的,魯莽的。例句:You tend to make indiscreet remarks.(你容易說出輕率之言。)

skip out on:動詞片語,突然或悄悄地離開,棄某人不顧。例句:Her husband skipped out on her without saying a word.(她丈夫什麼都沒說就拋棄她。)

No comments: