Business travel -- often the target for cutbacks by companies seeking to reduce expenses -- actually boosts profits and could help the U.S. economy come back from the recession, a report found on Tuesday.
商務旅行往往是尋求撙節開支企業開鍘的目標,但它實際上可以提高企業獲利,從而協助美國經濟從衰退中復甦,一份報告週二指出。
Research released by the global research firm Oxford Economics estimated that for every dollar invested in business travel, companies can expect an average $12.50 in increased revenue and $3.80 in new profits.
全球研究機構「牛津經濟」發布的研究報告估計,企業投資在商務旅行的每一美元能提高年營收12.5美元,帶來新增利潤3.8美元。
"Cutting back on business travel can in the short run have some benefits but, even over a 12 month period, (have) significant negative effects on corporate performance," said Adam Sacks, managing director of Oxford Economics.
「削減商務旅行支出短期內能收到若干效益,但如果超過12個月,會對公司績效產生明顯的負面影響」,牛津經濟的常務董事薩克斯說。
The analysis said executives and business travelers estimated 28 percent of current business would be lost without in-person meetings. They said about 40 percent of prospective customers are converted to new customers with an in-person meeting compared to 16 percent without one.
該分析報告稱,企業主管和商務旅客估計,不親自會面將丟掉28%的生意。他們表示,若親自會面,40%的潛在客戶能變成新客戶,而若不親自會面,這一比例為16%。
新聞詞典
bottom line:名詞,損益表底線;(帳本上的)收益、虧損。另外 bottom line 也有「最後的底線」、「不能再退讓的原則」的意思。例句:Bottom line: We have to ship this order by Friday. (最後的底線是, 我們必須在週五前運交這批貨。 )
in the short run:片語,短期看來;短期內。例句:In the short run this could be a very useful policy. (短期看來這將是個非常有用的政策。)
in person:片語, 親自;親自出現地。例句:You should come here in person tomorrow. (明天你必須親自來。)
No comments:
Post a Comment