2009/10/30

Study shows U.S. bank CEO pay dwarfs rest of world 研究顯示美銀行執行長的薪資睥睨全球

◎張沛元

You wouldn’t know it by his pay stubs, but Jiang Jianqing heads the world’s largest bank.

倘若光看他的薪資明細表,你不會知道全球最大銀行是由姜建清所領導。

Jiang, chairman of Industrial and Commercial Bank of China, made just $234,700 in 2008. That’s less than 2 percent of the $19.6 million awarded to Jamie Dimon, chief executive of the world’s fourth-largest bank, JP Morgan Chase & Co.

中國工商銀行董事長姜建清2008年的薪資只有23萬4700美元, 還不到全球第4大銀行摩根大通執行長傑米.迪蒙的1960萬美元的2%。

The contrast illustrates the massive differences in pay among the CEOs of the world’s top banks. The compensation of the CEOs of the largest U.S. banks towers above what’s paid to banking chiefs in other parts of the world, according to a Reuters analysis of pay at the 18 biggest banks by market value.

此一懸殊差距說明了全球頂尖銀行執行長在薪資上的龐大差異。據路透對18家最大市值銀行進行的分析,美國最大銀行的執行長的薪資報酬,領先全球其他地區的金融業主管。

The United States is home to four of the nine largest banks in the world - JP Morgan, Bank of America Corp, Wells Fargo & Co and Citigroup Inc. It is also home to four of the six most handsomely rewarded bank CEOs.

全球9大銀行中,有4家位於美國──摩根大通、美國銀行集團、富國銀行集團以及花旗集團。在以薪酬獎勵執行長最大方的6家銀行當中,有4家位在美國。

China boasts three of the world’s four biggest banks, yet the leaders of those banks -- Industrial and Commercial Bank of China, China Construction Bank Corp and Bank of China -- are among the lowest paid of those surveyed by Reuters.

全球4大銀行中,中國號稱有3家,但這些銀行──中國工商銀行、中國建設銀行與中國銀行──的領導人,其薪資在路透的調查中卻敬陪末座。

新聞辭典

dwarf:動詞,使矮小,睥睨,生長受阻。例句:The oaks were dwarfed from lack of moisture.(那些橡樹因缺乏水分以致生長受阻。)

head:動詞,以…為首,負責領導。例句:The minister headed the committee.(那位部長負責主持會議。)

tower over ( someone or something ):片語,站得比某人或某事高;高聳,屹立。

No comments: