2010/03/07

This Day in History March 7… 歷史上的今天 3月7日

In the game of baseball, there are nine innings. Each inning gives both teams a turn to hit and to be in the field. After these nine innings, the game is over. However, this was not always how baseball was played. It only became official on March 7, 1857. Before that, baseball games ended when one of the teams scored nine runs. Today, many people still like to play baseball by the old rules. These teams wear old-fashioned uniforms, don't use gloves, and are always polite during the game. Some even use old-fashioned ways of speaking. No matter how the game is played, baseball is still one of the favorite sports around the world.

棒球的一場比賽共有9局。每一局都會讓兩隊輪流打擊與上場守備。在打完這9局之後,比賽便結束了。然而棒球並非一直都是這麼打的。這是在1857年的3月7日才變成正式的規則。
在那之前,只要其中一隊拿到9分比賽就結束了。現今仍有許多人喜歡按照舊的規則比賽。這些球隊會穿老式的制服、不戴手套,而且在比賽中總是彬彬有禮。一些球隊甚至還會用古早的方式說話。不管比賽如何進行,棒球仍是全最熱愛的世界運動之一。

單字片語

◎inning n.(棒球或壘球比賽的)一局
◎turn n.順次,輪到的機會
例:In my family, we take turns doing the dishes.(在我家,我們會輪流洗碗。)
◎run n.(棒球或板球比賽中的)得分
◎old-fashioned a.舊式的
例:My grandfather still wears old-fashioned glasses.(我爺爺還戴著舊式的眼鏡。)
◎uniform n.制服
◎polite a.有禮貌的,客氣的
例:The waitress was very polite when she served us.(那名女服務生接待我們時非常有禮貌。)
◎no matter how… 不管/不論如何……
例:No matter how much I asked, Mark just wouldn’t tell me his secret.(不管我怎麼問,馬克就是不肯告訴我他的秘密。)

No comments: