2009/11/22

Let me just try his line again for you.

對話

Harry:JT Express Delivery, Harry speaking.
哈利:JT快遞公司,您好,我是哈利。
Brenda:Hello, can I speak to James, please?
布蘭達:你好,請幫我轉詹姆士好嗎?
Harry:Sure, let me just put you through to him.
哈利:當然,我替妳轉接給他。
(The line is busy.)
(電話忙線中。)
Harry:Hello
哈利:妳好……
Brenda:Hello, James?I waited for you for three hours after work yesterday. I can’t believe you stood me up!
布蘭達:嗨,詹姆士嗎?我昨天下班後等了你3個小時。我不敢相信你竟然放我鴿子!
Harry:I’m sorry to hear about that. I’m sure he had a good reason. Let me just try his line again for you. It was busy just now.
哈利:很抱歉聽到發生那樣的事。我相信他一定有很好的理由。讓我再替妳試試他那一線電話。剛剛電話忙線中。
Brenda:Oops. How embarrassing!
布蘭達:噢。真不好意思!

本篇關鍵句

◎Let me just try his line again for you.讓我再替妳試試他那一線電話。
try one’s line就是「試撥某人的電話」的意思。你也可以這麼說:
.Let me try and put you through again.
(讓我再替你轉接看看。)
例:William’s line was engaged. Let me try and put you through again.
(威廉的電話忙線中。讓我再替你轉接看看。)

關鍵字彙與片語

◎express delivery快遞
.express a. 快遞的,
.delivery n. 運送
◎stand sb up放某人鴿子
例:I can’t believe Jake stood me up on our first date!
(我無法相信傑克竟然次約會就放我鴿子!)
◎The line is busy.電話忙線中
=The line is engaged.(較
例:The line is busy. Please try again later.
(電話忙線中。請稍後再撥。)

No comments: